عابر سبيل
17-03-2009, 03:33 PM
لغة تزاحم لغتي
تباهت العرب في الجاهلية بالفصاحة والبيان وكانت قريش مركز الدائرة التي لا ريب ولا جدال في سلامة لغتها التي نزل بها القرآن كما في قوله عز وجل((إنا أنزلناه قرآنا عربيا))
ومع توسع دائرة الفتوح الاسلامية ودخول الأعاجم في الاسلام بدأت دائرة الفصاحة تقل حتى أضطر علماء اللغة أن يستشهدوا في دلالاتهم الاعرابية من البادية الى سنة 300هـ ومن الحاضرة الى سنة 150هـ.
وبعدالثورة العلمية وتقدم الاتصالات والمواصلات التي قربت بين أطراف العالم وأصبح قرية واحدة
واندماج المجتمعات وتداخل الثقافات برز تأثير الغالب على المغلوب فطغت الثقافة والأفكار الغربية بجهود المأسونية التي تبنت نشرها من خلال القوة الاستثمارية والاستعمارية .
وما يحزن ويخجل أن ترى التغريب قد فرض صبغته على أبناء العرب سواء في الأفكار أو في الأخلاق أو في السلوكيات فجرفهم بعيدا عن دينهم وسنة نبيهم
وما يحزن ويخجل أيضا رطانة العرب بالأعجمية (ومنها الانجليزية والهندية والاسبانية والتركية والفارسية والايطالية )
واعتبار اللغة الانجليزية أمرا ملزما في شركاتنا ومدارسنا ومستشفياتنا وكذلك اللوحات الارشادية والاعلانية بل لا يخلو بيت من كلمات أعجمية كقولنا (باي، ألو،أوكيه)
وما يحزن أن لغتنا أصبحت في المرتبة الخلفية للغات العالم بينما تصدرت اللغة الانجليزية المرتبة الأولى
ولعل ما دعاني لكتابة هذا المقال هو معاناة بعض الأباء من أطفالهم الذين يجيدون اللغة الانجليزية أكثر من العربية لظروف الدراسة خارج المملكة وهناك من يدرس ابنه المدارس العالمية كون مناهجها باللغة الانجليزية .
وأخيرا إليكم بعض الكلمات الأعجمية الشائعة على ألسنتنا:
1ـ لغة انجليزية
فلكلور: ومعناها المأثورات الشعبية
شيول: محرفة من شوفل(إحدى المعدات الثقيلة)
فليشر:ومعناها الضوء المنبه
زفلت: محرفة من اسفلت.
سندوتش: فطيرة
2ـ لغة فرنسية:
دريكسون: مقود السيارة.
فيلا: ومعناها المنزل الصغير
تيرمس: محرفة من ثيرموس
بلكونة: مقدمة أو مطل أعلى المنزل.
3ـ لغة فارسية
طازج:محرفة من تازه
دفتر:كراسة للكتابة
شيشة: محطة وقود
خانه:ومعناها مكان أو محل
دريشة: نافذة محرفة من دريجة
كشمة: نظارة
4ـ لغة هندية:
دقلة:لباس طول الثوب
جلدي: أي سرعة
5ـ لغة تركية
بوش:كأس فارغ ويستعمل للشاي
بقشة: وهي الصرة من القماش
قشلة: يقصد بها المعسكر وكذلك خزنة لرصاص البندق
6ـ لغة ايطالية :
طرمبه: مضخة الماء.
7ـ لغة اسبانية:
أسنسير: ومعناه المصعد
لفت: مصعد
وأخيرا الكلمات الأعجمية على ألسنتنا كثيرة ولا يكفي ذكرها في سطور محدودة .
ابو محمد ومنتهى وعبدالاله
17-03-2009, 06:58 PM
المبدع / عابر سبيل
حيّاك الله وما جئت به .
موضوع يستحق وقفة مطوّله .
والمشكلة اكبر من ان تعالج على مستوى منتدى او مجتمع او بلد .
المشكلة طغت وعمّت ، والرزية في اللغة حلت وطمّت .
ولضيق الوقت الممنوح لي للرد على هذا الموضوع الهام فانني سأختصر وبإذن الله سأعود ، بالرغم من ان امثالي ليس لهم رأي او وجهة نظر في ظل كتـّاب لهم خبرة وتخصص واحترافيه والمام بمتطلبات الموضوع تزخر بهم منتديات الحلافات .
ولكن من لطائف الموضوع انني اكتشفت شيء جديد لم اكن اعرفه ، الا وهو (قشله) .
فلدينا موقع في مدينة جده (وسط البلد) يسمى (القشله) وبالفعل تنطبق عليه مواصفات الكلمه .
وطيّب الله ايامك
عابر سبيل
17-03-2009, 07:03 PM
شرفني مرورك وقراءتك للموضوع ولحضورك قيمته وانتظر عودتك
عبدالله بن فايز
17-03-2009, 08:13 PM
لفتة كريمة من أستاذنا / عابر سبيل ..
باختصار شديد جدا: الترجمة .. الترجمة .. الترجمة ..
إن أردنا إعادة اللغة العربية للصدارة ..
وإن أردنا جعل اللغة العربية لغة العصر ولغة التقنية ولغة الحضارة والتقدم .. (مما قد يدعو البعض للتحدث بالعربية والتفاخر بها) ..
فيجب أن نتذكر أن بدايات العصر الذهبي الإسلامي (من حيث العلوم والتقنية) بدأت بترجمة كتب الإغريق وغيرهم من الحضارات القديمة .. ثم درس العلماء المسلمين هذه الكتب المترجمة وبنوا منها أساسيات العلوم الحديثة التي نشهدها الوقت الحاضر ..
والعكس صحيح .. عندما قامت أوروبا من عصور التخلف والظلام (على حد زعمهم، فهم برأيي لا زالوا يتخبطون في تخلفهم وظلامهم بدون الإسلام)، ترجموا ما توصل إليه المسلمون وأبقوا الكثير من الكلمات العربية كما هي أو قريبا منها:
فعلى سبيل المثال: كلمة "الجبر" .. و "الخوارزميات" .. و"الكيمياء" .. كلها أصولها عربية
وهنا قائمة بكلمات أخرى كثيرة أشتقت من اللغة العربية إلى اللغة الإنقليزية:
http://en.wikipedia.org/wiki/Words_Derived_From_Arabic
ويبقى السؤال: عجلة التقدم وثورة العلوم تدور سريعا في وقتنا الحاضر .. فهل حان الوقت للترجمة وتفعيل اللغة العربية ودور المسلمين في الحضارة والعلوم من جديد .. أم أن ...؟؟
الراصد
17-03-2009, 08:54 PM
أخي عابر سبيل
أولا ً
: أحيـي فيـك قــوة هذا المقـال الرائــع الــذي ينم عن ثقافــة متخصصــة في عالــم لغــة الضــاد ،،،
ثانيا ً :
لغــة الشـك فـي أي مقـال ربمــا هــي المدخل الرئيس لنقاش أغوار النص أو ما يسمى " ماوراء النص "
هنـــا تبدو على ضفاف البحيرة ما عنون له بـ " لغة تزاحم لغتي " ولكن ما أشاهـده في أعمــاق البحيـرة يكاد يجمع لغات كثيرة تتزاحم وأعمال كثيرة تتزاحم ومواقف كثيرة تتزاحم ولكن ثق تماما ً بأن الأصل يبقى وما غيره يذهب جفاء كما هو حال لغتنا الجميلة التي تتزاحم حولها لغات كثيرة ولكن يبقى الأصل هو هو ،،،،،
أعتذر إن طلعت عن النص
ولي عودة حول ظاهر النص إن أراد الكاتب ذلك ،،،
ابو محمد ومنتهى وعبدالاله
18-03-2009, 12:41 AM
لغــة الشـك فـي أي مقـال ربمــا هــي المدخل الرئيس لنقاش أغوار النص أو ما يسمى " ماوراء النص "
ولكن ثق تماما ً بأن الأصل يبقى وما غيره يذهب جفاء كما هو حال لغتنا الجميلة التي تتزاحم حولها لغات كثيرة ولكن يبقى الأصل هو هو ،،،،،
ايها العابر فوق الروعة والجمال
قرأت كلاماً رائعاً اتحفنا به الحبيب والصديق الغالي / عبدالله بن فائز الذي يتألق بشكل مُلفت من مداخله الى مداخله (وليست غريبه على ابي مازن).
ولكن سأترك لك تولي أمره بحكم انه ضيفك ، ولا يجوز التعدي عليك .
وقد اعجبني كثيراً المبدع / الراصد في الجملتين المقتبستين اعلاه .
لان شك الكاتب هو حلية تتجمل بها ردوده ومداخلاته (بشرط ان يمتلك الاسلوب الاحترافي للالتفاف على النص) .
كذلك فان الكاتب الاصل تظل جماليات موضوعه تتجلى في تعدد اوجه القراءة لهذا الموضوع الذي صدح به على الملأ .
ولا اجد حرجاً في القول - من وجهة نظر خاصه - بان العنوان الذي اخترته لموضعك هو (الاكثر إثاره) بل هو (الموضوع ذاته) بل هو وجه الشك الذي يجعل القلوب تنبض .
ربما لي عودة اخرى ..
وطيّب الله ايامك
قلم مبدع
18-03-2009, 10:21 AM
يقول المثل إن طاعك الزمان ولا طعه
عابر سبيل
18-03-2009, 04:05 PM
لفتة كريمة من أستاذنا / عابر سبيل ..
باختصار شديد جدا: الترجمة .. الترجمة .. الترجمة ..
إن أردنا إعادة اللغة العربية للصدارة ..
اتفق معك في أهمية ترجمة العلوم والمعارف الى العربية كي لا تنكر ألسنتنا لغتنا.
c (http://en.wikipedia.org/wiki/Words_Derived_From_Arabic)
ويبقى السؤال: عجلة التقدم وثورة العلوم تدور سريعا في وقتنا الحاضر .. فهل حان الوقت للترجمة وتفعيل اللغة العربية ودور المسلمين في الحضارة والعلوم من جديد .. أم أن ...؟؟
سؤالك لن يجيبك عليه أحد.لأنه لا يزال في رحم الأيام الغيبية.
وأخيرا أشكرك على المداخلة القيمة التي أحتاجها والقراء وأشكرك على ارفاق الرابط الذي لم يسقط المصطلحات العربية فقد اطمأننت وزاد روح التفاؤل لدي.
عابر سبيل
18-03-2009, 04:18 PM
أخي عابر سبيل
ثانيا ً :
لغــة الشـك فـي أي مقـال ربمــا هــي المدخل الرئيس لنقاش أغوار النص أو ما يسمى " ماوراء النص "
أعتذر إن طلعت عن النص
ولي عودة حول ظاهر النص إن أراد الكاتب ذلك ،،،
أرحّب بك وعودتك وما وراء النص متاح للنقاش وننتظر منك والقراء المشاركة في هذا الموضوع
ولكن كيف نجعل الأصل في الصدارة ؟ومتى؟!
عابر سبيل
21-03-2009, 06:01 PM
ايها العابر فوق الروعة والجمال
قرأت كلاماً رائعاً اتحفنا به الحبيب والصديق الغالي/ عبدالله بن فائز الذي يتألق بشكل مُلفت من مداخله الى مداخله (وليست غريبه على ابي مازن).
ولكن سأترك لك تولي أمره بحكم انه ضيفك ، ولا يجوز التعدي عليك .
المداخلة من أي عضو مرحب بها ولو تدخلت بالرد نيابة عني فلك ذلك لأني بحاجة لمن يساندني للرد على (أبو مازن) لما يتصف به من معرفة ودراية شاملة
وقد اعجبني كثيراً المبدع / الراصد في الجملتين المقتبستين اعلاه .
الراصد لا يكتفي بالمرور السريع فهو من هواة الغوص في اعماق النصوص.
لان شك الكاتب هو حلية تتجمل بها ردوده ومداخلاته (بشرط ان يمتلك الاسلوب الاحترافي للالتفاف على النص) .
كذلك فان الكاتب الاصل تظل جماليات موضوعه تتجلى في تعدد اوجه القراءة لهذا الموضوع الذي صدح به على الملأ .
لفظ بمعناه الصحيح لا فظ فوك
ولا اجد حرجاً في القول - من وجهة نظر خاصه - بان العنوان الذي اخترته لموضعك هو (الاكثر إثاره) بل هو (الموضوع ذاته) بل هو وجه الشك الذي يجعل القلوب تنبض .
ربما لي عودة اخرى .
وطيّب الله ايامك
عودا حميدا نترقبه
عابر سبيل
23-03-2009, 01:39 PM
يقول المثل إن طاعك الزمان ولا طعه
اليأس انتكاس
السيف
23-03-2009, 05:31 PM
عابر سبيل
انا لست متخصص في اللغه العربيه ولا ترجمتها ولكن المقال استوقفني لأعبر عما طرى في خاطري من تطورات ابتداءا من المواصلات والابتكارات والتقنيات الحديثه التي ليست من عندنا كل هذه اسهمت في استخدام اللغات الاخرى فلا اتقوقع في لغتي ولكن اشاطرك الراي في المحافظه عليها واجانبك الصواب في عدم استخدام اللغات الاخرى لان المحيط الذي نعيش فيه الان ملي بما يجبرنا بستخدام تلك اللغات ومن عرف لغة قوم امن مكرهم
أبو حمدان
23-03-2009, 06:46 PM
الأخ الفاضل عابر سبيل
أشكرك وأقدر مجهودك الرائع على هذا الموضوع القيم
اللغه العربيه بلاشك أنها لغة القرآن الكريم الذى نزل به الروح الأمين ( إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآَنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ) يوسف : 2
فإهمال اللغه العربيه يعد إهمال للقرآن الكريم
والتقليل من شأن اللغه يعد تقليل بالإسلام والمسلمين
فإن نظرنا إلى حالنا اليوم تجد منا ماهو حريص على تعلم اللغه الإنجليزيه وتعليمها أبناءه وقليل الإهتمام بتعلم اللغه العربيه
وتجد منا أيضاً من يفتح القرآن الكريم فلا يفقه من كلامه الله شيئا ولا يفهمه وذلك لبعده عن فهم اللغه العربيه من حيث اللفظ والمعنى
أما عن تعلم اللغه الإنجليزيه
سئل فضيلة الشيخ محمد بن صالح العثيمين ـ رحمه الله تعالى عن تعلم طالب العلم اللغة الإنجليزية لا سيما في سبيل استخدامها في الدعوة إلى الله
فأجاب
رأينا في تعلم اللغة الإنجليزية أنها وسيلة لا شك , وتكون رديئة إذا كانت لأهداف رديئة , لكن الشيء الوحيد الذي يجب اجتنابه أن تُتخذ بديلاً عن اللغة العربية , فإن هذا لا يجوز ,وقد سمعنا بعض السفهاء يتكلم بها بدلاً من اللغة العربية , حتى إن بعض السفهاء المغرمين الذين اعتبرهم أذناباً لغيرهم كانوا يعلمون أولادهم تحية غير المسلمين يعلمونهم أن يقولوا باي باي عند الوداع وما أشبه ذلك .
لأن إبدال اللغة العربية التي هي لغة القرآن وأشرف اللغات بهذه اللغة محرم وقد صح عن السلف النهي عن رطانة الأعاجم وهم من سوى العرب .
أما استعمالها وسيلة للدعوة فلا شك أنها واجب أحياناً , وأنا لم أتعلمها وأتمنى لو أني كنت تعلمتها ووجدت في بعض الأحيان أني أضطر إليها حتى المترجم لا يمكنه أن
يعبر عما في قلبي تماماً
ولكن كيف نجعل الأصل في الصدارة ؟ومتى؟!
لن تعود اللغه العربيه إلى الصدراه إلا إذا رجعنا إلا كتاب الله وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم
شكراً يا عابر سبيل
عابر سبيل
23-03-2009, 08:48 PM
الأخ الفاضل عابر سبيل
أشكرك وأقدر مجهودك الرائع على هذا الموضوع القيم
اللغه العربيه بلاشك أنها لغة القرآن الكريم الذى نزل به الروح الأمين ( إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآَنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ) يوسف : 2
فإهمال اللغه العربيه يعد إهمال للقرآن الكريم
والتقليل من شأن اللغه يعد تقليل بالإسلام والمسلمين
فإن نظرنا إلى حالنا اليوم تجد منا ماهو حريص على تعلم اللغه الإنجليزيه وتعليمها أبناءه وقليل الإهتمام بتعلم اللغه العربيه
وتجد منا أيضاً من يفتح القرآن الكريم فلا يفقه من كلامه الله شيئا ولا يفهمه وذلك لبعده عن فهم اللغه العربيه من حيث اللفظ والمعنى
مرحبا بك أبا حمدان وأراك قد أصبت الرأي فيما ذكرت ووافقت رأي أحد الاخوة حينما دار الحوار في الموضوع وقال بأن
اهمالنا للغتنا أضعف قراءتنا القرآن.
أما عن تعلم اللغه الإنجليزيه
سئل فضيلة الشيخ محمد بن صالح العثيمين ـ رحمه الله تعالى عن تعلم طالب العلم اللغة الإنجليزية لا سيما في سبيل استخدامها في الدعوة إلى الله
فأجاب
رأينا في تعلم اللغة الإنجليزية أنها وسيلة لا شك , وتكون رديئة إذا كانت لأهداف رديئة , لكن الشيء الوحيد الذي يجب اجتنابه أن تُتخذ بديلاً عن اللغة العربية , فإن هذا لا يجوز ,وقد سمعنا بعض السفهاء يتكلم بها بدلاً من اللغة العربية , حتى إن بعض السفهاء المغرمين الذين اعتبرهم أذناباً لغيرهم كانوا يعلمون أولادهم تحية غير المسلمين يعلمونهم أن يقولوا باي باي عند الوداع وما أشبه ذلك .
لأن إبدال اللغة العربية التي هي لغة القرآن وأشرف اللغات بهذه اللغة محرم وقد صح عن السلف النهي عن رطانة الأعاجم وهم من سوى العرب .
أما استعمالها وسيلة للدعوة فلا شك أنها واجب أحياناً ,
نسمع بترجمة القرآن وهذا غير صحيح .
وإنما الترجمة لمعاني القرآن وهذه وسيلة للدعوة
وأنا لم أتعلمها وأتمنى لو أني كنت تعلمتها ووجدت في بعض الأحيان أني أضطر إليها حتى المترجم لا يمكنه أن
يعبر عما في قلبي تماماً
لن تعود اللغه العربيه إلى الصدراه إلا إذا رجعنا إلا كتاب الله وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم
هذه قاعدة أساسية للانتصار
ولكن ماهي وسائل نشرها لتعود للصدارة ؟
آمل النظر من جميع الزوايا بارك الله فيك.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
عابر سبيل
23-03-2009, 09:02 PM
عابر سبيل
انا لست متخصص في اللغه العربيه ولا ترجمتها ولكن المقال استوقفني لأعبر عما طرى في خاطري من تطورات ابتداءا من المواصلات والابتكارات والتقنيات الحديثه التي ليست من عندنا كل هذه اسهمت في استخدام اللغات الاخرى
لا يحتاج تخصص ولكن يحتاج فكر والحقيقة أحيي فيك فكرك
وعقليتك وقد ذكرت سببا من أسباب حفظنا لهذه الكلمات الوافدة
فلا اتقوقع في لغتي ولكن اشاطرك الراي في المحافظه عليها واجانبك الصواب في عدم استخدام اللغات الاخرى لان المحيط الذي نعيش فيه الان ملي بما يجبرنا بستخدام تلك اللغات ومن عرف لغة قوم امن مكرهم
هناك شيء اسمه ترجمة وآمل قراءة رد أخينا ابو مازن
(عبدالله فائز)
شكرا لمداخلتك النيرة
عابر سبيل
01-04-2009, 02:29 AM
لكل موضوع خلاصة وأشكر الجميع
والخلاصة أن سبب تمكن المفردات الاعجمية من لساننا العربية يعود لعدة أسباب منها:
ـ المنتجات المستوردة
ـ الابتعاث الى بلاد الغرب
ـ الاستعمار فنجد الفرنسية تكثرفي الدول الافريقية كتونس والجزائر وغيرها والانجليزية في بعض الدول العربية
ـ عدم الاهتمام بالترجمة الى العربية
ـ كثرة العمالة الاعجمية في بلادنا
ـ فرص الوظيفة تشترط اتقان الانجليزية
ـ كثرة المعاهد الانجليزية في بلاد العرب
ـ تقدم تلك الدول وتأخرنا
ـ فرض مادة الانجليزية أو الفرنسية في التعليم
ـ وأخيرا كان لإذاعة القرآن هذا الاسبوع موضوع صباحي عن اللغة العربية في برنامج (بك أصبحنا)
تناولت اللغة العربية وأهميتها وتميزها عن اللغات وبعض الكتب التي تحدثت عنها وما قيل فيها من أشعار
كذلك تجارب بعض الاباء لتعزيزها على السنة ابنائهم واهتمام بعض المدارس بها وغدا الاربعاء سيكون عن بعض الكلمات الأعجمية الدارجة على ألسنتنا
شكرا لمروركم ولمشاركاتكم
بيوت القوافي
02-04-2009, 01:54 PM
طرح جميل بارك الله فيك المحافظه على لغتنا ليس من دافع القوميه ولكن من دافع الدين الشريعه فحبنا للغتنا نابع من حبنا لديننا الشريف ولكن المشكله ان اللغه الانجليزيه اصبح تعلمها شي اساسي بسبب التعايش مع المجتمعتات الاخرى فلو نظرت في كثير من امور الحياه لو جدتنا نحتاجها في السفر في بعض الوظائف في المستشفيات وفي غير ذلك ولكن كل ماذكرت لايجعلنا ننسلخ من للغة القران.
عابر سبيل دمت بود وسلام
عابر سبيل
04-04-2009, 12:38 AM
شكرا لك بيوت القوافي ولكن يجب علينا ان نبدي اعتزازنا بلغتنا لغة العرب لغة القرآن لغة الدعوة الى التوحيد
واعلم أن هناك دول كفرنسا وفيتنام والصين واسرائيل تعتز بلغتها وتبدي اهتمامها بها حتى يقال أن رئيس الصين انسحب من لقاء مرئي عبر الهواء مباشرة عندما طلب منه المذيع التحدث معه باللغة الانجليزية بدلا من الصينية فرفض مع أنه يعرف ذلك ثم انسحب
اذا نحن السبب في ضعف لغتنا وتقهقرها
v3.8.6, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.